dimarts, 30 de setembre del 2008

"MR.SEBASTIAN Y EL MAGO NEGRO", de DANIEL WALLACE


Encara no fa un mes vaig escriure en aquest blog que havia començat la lectura de Tigre Blanco que em va fer arribar l’editora del nou segell Miscelánea, que acabava de rebre Mr.Sebastian y el mago negro i m’acomiadava dient que tant jo com l’Albert èrem immersos en el descobriment d’aquesta nova editorial.

Doncs bé, jo encara continuo immersa amb gran delit i amb poques ganes d’acabar la darrera novel.la, la de Mr.Sebastian y el mago negro, que em té completament captivada, intrigada i divertida per la original història i els encara més originals personatges que la formen.

Si a Tigre Blanco descobria un relat descarnat sobre la vida miserable en un lloc miserable que et torna miserable, explicada amb la dosi exacta de sarcasme, analitzant l’odi com una manera de supervivència que acabes entenent; a Mr. Sebastian y el mago negro, la realitat desapareix i et fa cercar-la amb la impossibilitat d’un joc de miralls que la distorsiona i l’amaga dins un barret, fins que la realitat deixa de ser la menys possible de les màgies.

Es tracta d’una història que anem descobrint per mitjà de diferents narradors que la amplien, la completen, afegeixen matissos que no acabem d’esbrinar si formen part de la veritat o de la il.lusió, però fet de manera àgil, intrigant i divertida. Com en un conte, on tot és possible, el protagonista inicia el seu periple un día llunyà de la seva infantesa, amb una trobada amb un personatge pertorbador que canviarà el seu destí i la seva vida.

Sílvia Tarragó

dissabte, 27 de setembre del 2008

AHIR, A PROA PREMIÀ

Notable i diria que entranyable i excepcional presentació del llibre de Maria Antònia Grau, ahir a Proa Premià.

Vespre de poetes amb Martí Rosselló, Joana Bel, Teresa d'Arenys i Teresa Costa-Gramunt.

També d'escriptors com Oriol Pi de Cabanyes o Maria Teresa Farreny...

El regidor de Cultura de Premià de Mar, Ernest Casadessús...

I la mare i la germana d'en Valerià Pujol, la Carme i l'Adriana... entre d'altres persones.

En fi, que va ser una bona estona. I l'autora va recitar-nos.

Un retorn a la poesia i als poetes del Maresme i de fora.

El que sempre hem cregut que cal fer des de la llibreria Proa Premià.

dijous, 25 de setembre del 2008

PRESENTACIÓ DE 'RES NO ÉS IGUAL A RES'


Demà divendres 26 de setembre,
a les 20'30h,
presentem el llibre Res no és igual a res,
de Maria-Antònia Grau i Abadal.
XI Premi Alella a Maria Oleart.

Ens diu Albert Calls al pròleg que aquest "és un recull en clau zen. És a dir, com l'arquer que és un amb l'arc, la fletxa i la diana, Maria-Antònia Grau, l'autora, ha escrit un llibre des del fons del cor, però amb un hàbil domini del vers, de l'estrofa, del poema i de la interrelació de cadascuna de les peces del conjunt, inclosa la connexió amb el possible lector".

Jo penso que, a més, demostra el mestratge que converteix l'arc, la seva veu, en l'instrument capaç de donar a la fletxa, la paraula, una trajectòria de delicada i precisa bellesa que acaba donant un sentit a tots i cadascún dels elements que formen part d'aquest trajecte...

Torna a ser a sol post el celatge malva
i l'ora fresca del vespre i la calma
d'una esquella pels marges en pendent.


Delicat tret que defineix per un igual emocions i situacions, recreació d'un passat que s'omple de màgia i, finalment, ens embolcalla.

Un plaer descobrir poemaris que, com aquest, ens reconcilien amb la bellesa del món.

T'esperem a Proa Premià!

Sílvia Tarragó

LLIBRES QUE PARLEN DE LA NOSTRA HISTÒRIA

Dins l’allau d’ofertes literàries que arriben al lector avui en dia, sempre suren algunes propostes que fetes des del Maresme reclamen i reivindiquen el nostre patrimoni històric més proper.

Entre el que s’ha publicat els darrers temps, destaca ‘Barcelona: fiebre amarilla’, de Carlos Ciscar Martínez-Hidalgo, autor vinculat a Cabrera de Mar. Es tracta d’una voluminosa novel·la en clau històrica que s’ambienta a la Barcelona de 1821. La ciutat, sota la plaga de la febre groga, viu la lluita política entre absolutistes i liberals. Considerar la malaltia contagiosa tanca el port i mata el comerç, mentre els metges es divideixen segons les seves preferències polítiques.

En aquesta obra, Ciscar, nascut a Barcelona el 1952, llicenciat en Medicina i Cirurgia i especialista en al·lergia, retrata un interesant període històric des de la ficció i la documentació.

Un altre títol, en aquest cas editat pel Museu Arxiu Vives i Tutó de Sant Andreu de Llavaneres, el 2007, és ‘El cardenal Vives i l’Església del seu temps’, de Fra Valentí Serra de Manresa, arxiver dels caputxins, amb fotografies de Joan Devesa i Freginals.

Aquesta obra, en clau d’estudi, ofereix una visió de síntesi sobre la vida i projecció del cardenal, en el context general dels pontificats dels papes Lleó XIII i Pius X. A més, s’hi pot trobar una part introductòria que situa la vida del futur cardenal en el Llavaneres nadiu i a la veïna ciutat de Mataró.

Una obra, en definitiva, que ens acosta a un gran eclesiàstic maresmenc de renom i projecció internacionals.

Albert Calls

dimecres, 24 de setembre del 2008

LA GOSSA DE LA LLIBRERIA


La literatura no és aliena als animals però els animals tampoc són aliens a la literatura. La meva gossa, Boira, n'és un exemple: passa tots els matins envoltada de llibres; rep els clients a la porta encuriosida, encara que es mostra poruga quan volen tocar-la; es col·loca al seu costat mentre tafanegen, els assessoro o esperen que els emboliqui el seu llibre. De vegades, fins i tot, els borda si s'han mostrat massa confiats amb ella, ignorants del particular protocol caní que no comença amb paraules ni amb gestos, sinó amb apropaments més delicats i poc escaients per a nosaltres, els humans.

També aguanta amb paciència les efusions dels més petits, encara que, de vegades, els defuig o s'engresca amb les seves corredisses fins que prefereix tornar al seu llitet sota el mostrador.

La Boira forma part de la llibreria, els comercials la saluden abans que a mi, i, fins i tot s'ha pres la confiança de rossegar la seva joguina sobre la sabata del de Random House. Els nens, quan no hi és, em pregunten per ella, els propietaris de gossos em parlen dels seus, alguns clients la saluden perquè ha aconseguit fer-se un lloc no només a la llibreria sinó en el record dels que passen per aquí.

La Boira, la gossa de la llibreria encara té més vincles amb la literatura que els merament professionals, perquè fins i tot la seva aparença s'adiu amb les paraules amb les quals Juan Ramón Jiménez va descriure l'inoblidable Platero:

"Platero es pequeño, peludo, suave; tan blando por fuera, que se diría todo de algodón, que no lleva huesos. Sólo los espejos de azabache de sus ojos son duros cual dos escarabajos de cristal negro."

Sílvia Tarragó

dilluns, 22 de setembre del 2008

'DIOSES, TUMBAS Y SABIOS', de C.W. CERAM


Aquest estiu, mentre caminavem sota el sol que feria amb els seus raigs la fèrtil terra d'Homer, no deixava de recordar aquell vell llibre que molts anys enrera va regalar-me el meu germà Jordi: Dioses, tumbas y sabios, coneixent el meu gust pel món antic.

Quan vam visitar Micenes, vaig reviure la particular odissea de l'obstinat i, potser, il.luminat Heinrich Schliemann, una aventura que ja em va captivar en llegir-la en la genial Historia de los griegos d' Indro Montanelli, i gaudit en aquesta excepcional Dioses, tumbas y sabios, un llibre apassionant sobre homes apassionats per la història, com Schliemann i com Evans, com Champollion i com Carter, protagonistes dels descobriments més relevants dels darrers segles.

Ara, l'editorial booket ha recuperat aquest títol en el seu format de butxaca, posant a l'abast de tots aquells enamorats, aficionats o simplement interessats en la arqueologia.

Em va alegrar saber que continua accessible un llibre com aquest, escrit als anys 70 però tan vigent encara, que fa que els herois es tornin de carn i ossos i que els somnis, com Troia, esdevinguin realitat.

En la foto podeu comprovar la meva felicitat poc abans de travessar la Porta dels Lleons.

Sílvia Tarragó

divendres, 19 de setembre del 2008

'AGUA', de BAPSI SIDHWA



Aquesta novel.la es basa en el guió de la pel.lícula Agua de Deepa Metha, i és el primer llibre traduït al castellà de la seva autora, nascuda a Pakistan i resident als Estats Units, amb una obra molt ben considerada.

La novel.la descriu amb una plasticitat gairebé poètica la vida d'una nena a un poble de l'Índia colonial, moments abans que la seva vida doni un gir decisiu en comprometre-la amb un home 40 anys més gran que ella. Però el gir esdevé un cercle tancat quan l'home mor, condemnant-la al pitjor destí que pot tenir una dona en un país on es considera que la seva única funció és casar-se i tenir fills.

Malgrat tot, una petita esperança es perfila a l'horitzó: Gandhi, amb el seu misatge d'amor universal i reconeixement de totes les religions és l'únic que pot fer possible la salvació.

La novel.la aprofundeix en el context, desenvolupa els detalls i recrea amb precissió el que la pel.lícula ha de sintetitzar, això sí, amb mestratge i una qualitat que la van fer optar a l'Oscar a la millor pel.lícula estrangera del 2007.

Recomano amb entusiasme tant la pel.lícula com el llibre.

Sílvia Tarragó

dimarts, 16 de setembre del 2008

'L'OR DEL CONSERGE', de JOSÉ Ma DE LA FUENTE


Publicat per Ara Llibres

L'or del conserge, és una autèntica faula sobre el secret de la prosperitat, que pot aplicar-se a les empreses en crisi o a la mateixa vida privada i personal.

Narra una història ben senzilla: el nou conserge d’una gran empresa que va a la deriva, comença a donar immillorables consells a la gent. A poc a poc es va guanyant la confiança dels directius i els treballadors i es va desvetllant una història que ajuda al creixement personal de tots plegats.

Vivim en uns temps que la gent necessita molta ajuda per anar tirant endavant. En llibres com aquest se’n troba una bona dosi. Explicada, a més, a glops, gota a gota, amarant-nos a poc a poc i ensenyant-nos que moltes vegades compliquem massa les coses, que tot plegat és més fàcil del que sembla.

L’or del conserge ens aporta una petita història personal carregada d’idees claus per anar tirant endavant, per ser millors, per trobar nous itineraris vitals sense angoixar-nos ni esgotar-nos en el difícil món empresarial dels nostres dies.

José Ma de la Fuente (Alacant, 1964), és poeta, novel·lista i dramaturg resident a Barcelona. Entre d’altres llibres ha publicat ‘El secreto del tamarindo’ i ‘La capsa de la fi del món’.

Albert Calls

divendres, 12 de setembre del 2008

MARIA-ANTÒNIA GRAU, A PROA PREMIÀ

La propera presentació a la llibreria Proa Premià, a la qual tots esteu convidats:


'Res no és igual a res',
de Maria-Antònia Grau i Abadal

XI Premi Alella a Maria Oleart de poesia

Acte de presentació a càrrec
de Martí Rosselló i Albert Calls

Divendres 26 de setembre a les 20,30h, a Proa Premià
Carrer del Nord, 71. Premià de Mar

Organitzen: Proa Premià i Regidoria de Cultura

NAVEGANDO POR EL MAR DE VINO, de THOMAS CAHILL


Aquest és el llibre que vaig triar per endur-me a Atenes. Volia alguna lectura que fes referència al lloc on anava i que no ocupés gaire espai, així que em vaig decidir per aquest títol de la col.lecció Verticales de Bolsillo, tot i que no tenia referències ni sobre el llibre ni sobre l'autor, però de vegades paga la pena còrrer algun risc i aquesta va ser una d'aquelles vegades.

És un assaig que enfoca des de diferents aspectes: literari, filosòfic, artístic, polític i religiós, l'influència que els grecs han tingut en la nostra història i en la nostra manera de fer. I ho fa d'una manera senzillament propera, no de la manera gairebé humorística del genial Indro Montanelli, però sí d'una manera directa, comparant-la amb els nostres temps, per a que ens adonem de fins a quin punt els mites, la passió i el pensament segueixen presents fins i tot en el cinema. Concretament em va sorprendre reconèixer el mite del minotaure en la películ.la El resplandor, el maníac-minotaure dins el laberint perseguint el seu fill-Teseo... Com no m'havia adonat abans?

I el teatre? Aquells personatges tan marcats per les passions, confrontats amb la circumstància dramàtica que els condueix a una tragedia indefugible, no deixen de ser les històries que trobem, posem per cas, en Murakami.

Un llibre per a redescobrir-nos, per a valorar el legat intel.lectual que, encara avui dia, continua tan vigent com llavors.

Sílvia Tarragó

divendres, 5 de setembre del 2008

ELS GUARDIANS DEL LLIBRE, de GERALDINE BROOKS


L'autora s'ha inspirat en la història real d'un còdex sefardita, el Haggadah de Sarajevo, que va ser salvat dels bombardejos de la Segona Guerra Mundial, per a explicar la possible història amagada d'aquest peculiar llibre.

Partint de les pistes que troba la protagonista, una conservadora de manuscrits que es desplaça a Sarajevo durant la Guerra dels Balcans, va reconstruïnt la "vida" del llibre i ho fa dels temps més propers fins els mateix origen.

Així, revivim el periple del Haggadah en l'any 1940, en la Viena de finals del segle XIX, en la Venècia del 1609 i en la Barcelona i la Sevilla que assisteixen a l'expulsió dels jueus a finals del segle XV.

És una lectura interessant en la que, sobretot, descobreixes i aprens a més de recuperar la fe en els homes que, de tant en tant, són capaços d'arriscar-se per amor a l'art o, més ben dit, per amor a la història.

L'únic tret negatiu, pel meu gust, són les problemàtiques personals de la protagonista que resten seriositat a l'argument.

Sílvia Tarragó

dijous, 4 de setembre del 2008

MISCELANEA EDITORES


Acabo de començar la lectura de la novel.la Tigre blanco, d'Aravind Adiga, editada per un nou segell barceloní: Miscelanea.

El llibre no sortirà fins el novembre, i me'l va enviar l'editora com a presentació del seu projecte editorial que em sembla força atractiu, com la novel.la, tant pel diseny de la portada com pel contingut, segons l'editorial no només és important el que s'explica sinò com s'explica, i això és el que estic trobant en la novel.la, una història sobre la llibertat, sobre la vida, que es va descobrint amb petits bocins.

Avui ens han enviat la novel.la que sortirà aquest mes: Mr. Sebastian y el mago negro, de Daniel Wallace, i el meu company ja ha quedat seduït pel títol, l'argument, qui sap? així que tots dos estem immersos en el descobriment d'aquesta nova iniciativa de les lletres.

Sílvia Tarragó

dimarts, 2 de setembre del 2008

CIMS DE CATALUNYA, de Francesc Muntada i Jordi Lalueza


Editorial Alpina, un referent en mapes d'excursionisme a Catalunya, va editar juliol passat aquest recorregut visual i lúdic pels principals sostres del nostre territori.

Des del Tibidabo fins a la Pica d'Estats, ens trobem amb aquests 65 sostres de la nostra geografia al llarg de la Mediterrània i del Pirineu, passant per les serres prelitorals i prepirinenques, oferint una mostra que aconsegueix transmetre la varietat de formes i de paisatges que configuren el nostre relleu.

Els autors combinen el coneixement i l'amor a la muntanya amb la capacitat per captar-ne l'essencia, el primer amb fotografies que ens mostren punts de vista particulars i desconeguts de cada un dels 65 cims, i el segon amb textos rics en contingut que aporten una visió actualitzada del terreny.

Sílvia Tarragó

dilluns, 1 de setembre del 2008

UN HOME A LES FOSQUES, de PAUL AUSTER


"En un estat d'ànim tan fosc com la nit d'obsidiana que envolta el món, Paul Auster ens torna a sorprendre amb una novel.la devastadora amb múltiples realitats. La història transcorre en una sola nit. August Brill té setanta-dos anys i s'està a casa de la seva filla a Vermont. Qual l'insomni no el deixa descansar, ajagut al llit, s'explica històries per evitar pensar en coses que preferiria oblidar - la mort de la seva dona, la infinita tristesa de la seva filla per la pèrdua del marit, el cruel assassinat de la parella de la seva néta Katya. Una d'aquestes nits en blanc, en Brill s'imagina una cruenta guerra civil als Estats Units."

Aquest és el resum de l'argument de la novel.la editada en català per 62 (en castellà l'edita Anagrama)i l'autor serà a Barcelona a els propers 6 i 7 l'Octubre amb motiu de la seva presentació.

Com a curiositat, la versió anglesa va sortir només un dia abans atès que es va publicar primerament en neerlandès i danès per tal de potenciar la venda en aquestes llengües.

Sílvia Tarragó